Skip to content

logotipo pure lifepurelife

May 2 14

MUROS

by purelife

Cuando decidimos hacer ‚Äúpura vida‚ÄĚ no esper√°bamos que fuera a nacer una comunidad tan grande y bonita como la que ha ido form√°ndose en torno a nuestra pel√≠cula. Ahora ¬ī‚ÄĚpura vida‚ÄĚ ya no es nuestra -de quienes la hemos hecho- sino de todos vosotros, de quienes nos hab√©is seguido, apoyado y compartido. Somos muchos, de distintos pa√≠ses; todos hemos compartido, a trav√©s de un documental, una forma de vivir la vida y de contar historias. Ahora ha llegado el momento de, todos juntos, dar un paso adelante. Vamos a hacer otra pel√≠cula. Y queremos present√°rosla a todos vosotros antes que a nadie. Se titular√° ‚Äúmuros‚ÄĚ.

No, no son muros que haya que escalar. No es una pel√≠cula de monta√Īa. Pero es que tampoco “pura vida” lo es. Nos gusta hacer documentales que utilicen una historia real para ir m√°s all√°. En “pura vida” un rescate nos permiti√≥ hablar de c√≥mo vivir la vida intensamente, de algo que une a personas de muy distintos pa√≠ses. Ahora, queremos usar una realidad terrible, los muros, para hablar de algo precioso. Estemos del lado del muro que estemos, todos compartimos la misma esencia, la misma b√ļsqueda de la felicidad, el mismo amor por los nuestros.

De eso trata nuestro nuevo proyecto. Acompa√Īadnos. Vuestra presencia es muy importante para nosotros. A partir de este instante os iremos contando todo lo relativo a nuestra nueva pel√≠cula en facebook.com/wallsthemovie
¬°Pura vida!

When we decided to make “the ridge” we did not expect that it would birth a community as big and beautiful as that has been formed around our film. Now “the ridge” is no longer ours -of those who have done it – but all of you, from whom have followed us, supported and shared. We are many, from different countries; all have shared, through a documentary, a way of living life and telling stories. Now the time has come for, all together, take a step forward. We are going to make another film. And we want to introduce it all you before anyone else. It will be called “Walls”.

No, there are no walls to climb. It is not a mountain film. But neither ‚Äúthe ridge” is. We like to make documentaries using a real story to go further. In ‚Äúthe ridge‚ÄĚ a rescue allowed us to talk about how to live life intensely, something that unites people from many different countries. Now, we want to use a terrible reality, the walls, to talk about something beautiful. It doesn’t matter on the side of the wall that we are, we all share the same essence, the same pursuit of happiness, the same love for ours.

That is our new project. Join us. Your presence is very important to us. From this moment we will tell you everything about our new film on facebook.com/wallsthemovie

Mar 21 14

SOS HIMALAYA

by purelife

Hola a todos. Quedan nueve d√≠as para que la Fundaci√≥n SOS Himalaya pueda conseguir, a trav√©s de una plataforma de microdonaciones, el dinero que necesita para terminar de construir el comedor de Paty Banjyang. Van por el setenta por ciento de lo que necesitan, la cosa va bien. Pero es ahora, en la recta final, donde hay que echar el resto. Entrad en la plataforma, echadle un ojo a la informaci√≥n, ampliadla si quer√©is en la web de la Fundaci√≥n‚Ķy a√Īadid vuestro granito de arena al asunto si os parece bien. Desde aqu√≠ os animamos.

Hello to everyone. Nine days stay in order that the Foundation SOS The Himalayas could obtain, across a platform of microdonations, the money that they need to finish Paty Banjyang’s dining room building. They go for seventy per cent of what they need, things are going well. But it is now, in the final straight line, where it is necessary to throw the rest. Enter the platform, check it out the information, extend it if you want in the web of the Foundation ‚Ķ and add your granite of sand to the matter if it seems to you likely. From here we encourage you.

Feb 24 14

WE ARE HAPPY

by purelife

Cuando decidimos hacer un documental, so√Īamos con entregar un mensaje a otra persona. Queremos comunicar algo a alguien, algo sobre la vida a alguien que no conocemos. Hoy hemos tenido una sorpresa maravillosa. Un paquete ha llegado a nuestro estudio. Lo hemos abierto, y dentro hab√≠a una pintura incre√≠ble. Realizada por Ewa Berbeka, una artista polaca. Vio nuestra pel√≠cula, ” Pura Vida – The Ridge ” y le movi√≥ a pintar algo. La figura de la izquierda es su marido, el gran escalador polaco Maciej Berbeka, que abri√≥ una nueva ruta en la cara sur del Annapurna. Muri√≥ el a√Īo pasado durante el descenso del Broad Peak. Todav√≠a estamos sorprendidos por el poder de la pintura, es dif√≠cil escribir algo ahora. Estamos contentos de ver que hemos compartido nuestro mensaje con alguien, al ver que el mensaje llega de nuevo a trav√©s de una pintura hermosa. El arte es una maravillosa manera de sentirse cerca de alguien. Nos sentimos muy cerca de Ewa, su regalo ha sido muy importante para nosotros. Esto nos demuestra que tenemos que seguir contando buenas historias, historias que son verdaderas y bellas. Todo cobra sentido cuando cosas como estas suceden, cuando te das cuenta de que el mensaje ha encontrado su destino, que estamos conectados. Muchas gracias, Ewa. Muchas gracias, no s√≥lo de Migueltxo y de m√≠- Pablo-, sino de todo el equipo de Pura Vida / The Ridge. Tu pintura se ha colgado en la pared principal de nuestro estudio, nos recuerda que tenemos que seguir en la escalada, que tenemos que seguir en el camino. Gracias.

When we decide to do a documentary we dream of delivering a message to someone else. We want to communicate something to someone, something about life to someone that we don‚Äôt know. Today we‚Äôve had a wonderful surprise. A package has arrived to our studio. We have opened it, and there was an amazing painting inside. It has been made by Ewa Berbeka, a polish artist. She saw our film, ‚ÄúPura Vida-The Ridge‚ÄĚ and was moved to paint something. The figure in the left is her husband, the great polish climber Maciej Berbeka, who opened a new route in the Annapurna South Face. He died last year while descending Broad Peak. We are still shocked by the power of the painting, it is difficult to write anything now. We are happy to find that we have shared our message with somebody, to find that the message comes back through a beautiful painting. Art is a wonderful way of feeling close to somebody. We feel very close to Ewa, her present has been really important to us. It shows us that we have to keep on telling good stories, stories that are true and beautiful. It all gets sense when things like this happen, when you find out that the message has found its destiny, that we are connected. Thank you very much, Ewa. Thanks a lot not only from Migueltxo and I ‚ÄďPablo- but from all the team of Pura Vida/The Ridge. Your painting is now hanging in the main wall of our studio, remembering us that we have to keep on climbing, that we have to keep on being on the road. Thank you.

Feb 21 14

HORIA IS BACK

by purelife

Nuestro buen amigo Horia Colibasanu prepara una nueva expedici√≥n al Everest. Sin ox√≠geno, como de costumbre. Horia es un gran tipo. No le gusta hablar mucho, como se puede ver en el trailer. Le gusta escalar. Y es el tipo de compa√Īero que te gustar√≠a tener a tu lado en caso de que haya alg√ļn problema. Alguien en quien se puede confiar. ¬°Buena suerte, Horia! http://horiacolibasanu.com/ro/horia-colibasanu-promo-everest-summit-2014/

Our good friend Horia Colibasanu is preparing a new expedition to mount Everest. Without oxygen, as usual. Great guy, Horia. He doesn’t like to talk too much, as you can see in the trailer. He likes to climb. And is the kind of companion you would like to have at your side in case there is any problem. Somebody you can trust. Good luck, Horia! http://horiacolibasanu.com/ro/horia-colibasanu-promo-everest-summit-2014/

Dec 27 13

Pura Vida: We are the champions!

by purelife

Acaba de llegarnos el resumen anual de valoración de películas en Filmaffinity. Nuestra primera reacción, al ver que somos el largometraje con mejor valoración, ha sido de entusiasmo y alegría. Pero luego hemos visto que tras nosotros van dos auténticas obras maestras, dirigidas además por amigos nuestros. Y es entonces cuando hemos relativizado un poco la alegría y hemos decidido ponerle a este post un título de broma. Porque seremos la película mejor valorada, sí, pero es que tras nosotros están nada más y nada menos que la maravillosa La casa Emak Bakia de Oskar Alegría y la preciosísima Mon Petit, de Marcel Barrena. Así que le damos la vuelta al sentido del post y aprovechamos para recomendaros vivamente que veáis ambas. Son buenísimas.

It has just arrived the summary ranking of 2013 on Filmaffinity. Our first reaction, when we have seen that ‚ÄúThe Ridge‚ÄĚ is the film with the best valuation, it has been of enthusiasm and happiness. But we have seen later that after us there are two authentic masterpieces, both directed by two friends of us. And that is when we have played down our happiness and we have decided to choose a humorous title for this post. Because we are the most valuated film, yes, but after us they come none other than the wonderful ‚ÄúLa casa Emak Bakia‚ÄĚ, by Oskar Alegr√≠a and the beautiful ‚ÄúMon Petit‚ÄĚ, directed by Marcel Barrena. So we turn the sense of the post over and we use it to recommend you vividly to watch both of the films. These films are really good.

Nov 18 13

Master Class de realización y producción de Pura Vida

by purelife

El curso también contará con el fotógrafo y documentalista norteamericano Jimmy Chin y el fotógrafo Santiago Yaniz, ofrecerán una master class sobre audiovisuales y un taller de fotografía.

‚ÄĘ La Master Class se celebrar√° el 14 de diciembre en a Sala Multibox de la sede de Euskal Telebista en Bilbao, con plazas limitadas y precios especiales para estudiantes.
‚ÄĘ El Taller de Fotograf√≠a Mendiklik, que alcanza su tercera edici√≥n, se impartir√° en el Albergue de Bilbao los d√≠as 21 y 22 de diciembre, e incluir√° una salida al monte si las condiciones meteorol√≥gicas lo permiten.
El certamen internacional de cine de monta√Īa y aventura BILBAO MENDI FILM FESTIVAL, que se celebrar√° en la capital vizca√≠na entre el 13 y el 22 de diciembre, ha abierto el plazo de inscripci√≥n para sus actividades paralelas, sobre las claves del cine y la fotograf√≠a de monta√Īa impartidos por profesionales de reconocido prestigio.

MASTER CLASS SOBRE CINE: 14 DE DICIEMBRE

Las personas interesadas en iniciarse en los documentales relacionados con el universo monta√Īero tendr√°n la oportunidad de conocer de primera mano la experiencia de una figura de prestigio internacional como Jimmy Chin, que a su condici√≥n de escalador, monta√Īero y esquiador une la de fot√≥grafo y fundador de la productora Camp4Collective. La Master Class estar√° impartida tambi√©n por Pablo Iraburu e Itziar Garc√≠a, co-director y jefa de producci√≥n respectivamente de ‚ÄúPura Vida‚ÄĚ, exitoso y premiado documental sobre el intento de rescate de I√Īaki Ochoa de Olza en el Annapurna.

MENDI FILM FESTIVAL Master Class se ha programado para el s√°bado 14 de diciembre, en horario de 9:30 a 13:30 horas, en la sala Multibox de la sede de EITB en Bilbao, en la cale Capuchinos de Basurto. Con el objetivo de orientar a los futuros realizadores de audiovisuales de monta√Īa sobre c√≥mo iniciar, desarrollar y llevar a cabo un proyecto, los tres ponentes expondr√°n su experiencia en tres ponencias individuales y una mesa redonda final. La inscripci√≥n, que podr√° formalizarse a trav√©s del correo electr√≥nico mendifilmmasterclass@gmail.com, estar√° abierta hasta el 8 de diciembre, con un precio de matr√≠cula de 90 euros que se reduce a 55 para estudiantes.

TALLER DE FOTOGRAF√ćA MENDIKLIK: 21 Y 22 DE DICIEMBRE

El taller de fotograf√≠a Mendiklik, correr√° a cargo de Santiago Yaniz un reconocido fot√≥grafo profesional que ha hecho de la imagen de monta√Īa una de sus principales especialidades.
Mendiklik, que alcanza su tercera edici√≥n como actividad paralela dentro de la programaci√≥n de MENDI FILM FESTIVAL, se impartir√° en el Albergue de Bilbao, en la carretera Basurto-Kastrexana, los d√≠as 21 y 22 de diciembre, e incluir√° una excursi√≥n al monte si las condiciones meteorol√≥gicas lo permiten. Dirigido a deportistas de monta√Īa y naturaleza o aficionados a la fotograf√≠a apasionados por el monta√Īismo, tiene 15 plazas disponibles y un precio de matr√≠cula de 100 euros, que deber√° ser formalizada hasta el 8 de diciembre a trav√©s del mail santiyaniz@gmail.com o el tel√©fono 666 56 62 65.

MENDI FILM FESTIVAL (http://www.mendifilmfestival.com/) ha logrado posicionarse como una referencia internacional para el cine de monta√Īa. En su √ļltima edici√≥n, el certamen congreg√≥ en Bilbao a m√°s de 6.500 asistentes a sus proyecciones, atrajo a otros 7.500 a las diversas actividades paralelas, y logr√≥ un amplio seguimiento en los medios de comunicaci√≥n, tras haber proyectado m√°s de 60 pel√≠culas a concurso procedentes de 12 pa√≠ses.

Oct 28 13

AGOTADAS LAS EXISTENCIAS

by purelife

Parece ser que el DVD se est√° vendiendo bien, porque se han acabado todas las existencias en varios puntos de venta y la distribuidora ha tenido que hacer una segunda tirada. Para los que os est√°is poniendo en contacto con nosotros buscando copias, un consejo: antes de ir a la tienda llamad por tel√©fono y confirmar que tienen ejemplares disponibles. As√≠ pod√©is reservarlos o encargar m√°s. Al que se lleve la √ļltima copia de cada tienda una petici√≥n desde aqu√≠: d√≠ que traigan m√°s. As√≠ le dejas el asunto listo al siguiente. Somos muchos y nos tenemos que ayudar unos a otros. A todos los que est√°is comprando, much√≠simas gracias, esperamos que lo est√©is disfrutando en casa.